学术沙龙:毛泽东诗词英译策略与艺术
发表时间:2021-10-13
2021年10月8日下午,李正栓教授应邀为我校威廉希尔威廉希尔官网师生做了一场精彩纷呈的线上讲座。李教授为河北师范大学威廉希尔威廉希尔官网二级教授、博士生导师、省教学名师,曾多次获得河北省优秀科研成果奖和优秀教学成果奖。本次讲座由肖滨副院长主持,我院近百名师生在线参与了讲座。
李教授首先介绍了其对翻译毛泽东诗词的主要观点,即以异化为主,归化为辅。同时结合实例阐述了自己的翻译原则:以诗译诗、尊重源语文化、尊重原作者,尽可能保持原作风格。其次,李教授阐述了在翻译时应争取做到保留原著的形式美、声音美、可诵性和思想深度,做到视之,悦目;听之,悦耳;读之,上口以及思之,入心。最后,李教授分享了译者应在讲好中国故事、传播好中国文化的同时,采取包容的态度并尽可能欣赏其他译作之美。
在讲解过程中,李教授旁征博引、绘声绘色,让师生们感到受益匪浅。讲座结束后,多位老师和李教授进行了热烈地探讨和交流。